œuvres dans la nature

Donation

Un anonyme a fait don, en l’honneur d’Ernestine Honnorat, pour la collection documentaire du Musée Gassendi du Dictionnaire Provençal-Français ou Dictionnaire de la langue d'OC ancienne et moderne suivi d'un vocabulaire Français-Provençal, volume I et II.

Écrit par Simon-Jude Honnorat, Docteur en médecine, (1783-1852). Préface par Pierre Fabre, Majoral du Félibrige

Pour des informations complémentaires, regardez l'article dans La vie de nos collection - les nouvelles acquisitions. 

 

PAUL-ARMAND GETTE

Vue de l'exposition

Après une petite balade sur le territoire des Alpes de Haute-Provence entre Digne et Auzet à la recherche des cheveux de Vénus et des Splendeurs de la Nuit, si vous souhaitez poursuivre l'exploration de l'œuvre de Paul-Armand Gette, vous êtes invités à venir voir l'exposition qui lui est consacrée au musée jusqu'au mois de mars.

THE RAW EDGE / LE PASSAGE DES MONTAGNES, Vière et les moyennes montagnes

L’exposition, présentée du 16 décembre 2011 au 31 mars 2012, est issue de la rencontre entre le sculpteur Richard Nonas et le photographe Bernard Plossu : regards croisés autour d’une fascination commune, le hameau de Vière et les montagnes qui l’entourent. 

A travers un cheminement dans le musée, photographies, matières et installations dessinent peu à peu un portrait poétique de la Haute Vallée.

Cette exposition fait écho à l’œuvre de Richard Nonas, EDGE STONES : Vière et les moyennes montagnes réalisée dans le cadre du projet VIAPAC (Via pour l’art contemporain).

Pour poursuivre l’exploration des lieux et des œuvres n’hésitez pas à contacter le musée pour vous procurer l’ouvrage édité par Yellow Now à l’occasion de la rencontre entre Richard Nonas et Bernard Plossu THE RAW EDGE, Vière et les moyennes montagnes.

 

 

 

 

 

 

 

 

Trouver les traces sur le territoire dignois

Trouver les traces sur le territoire dignois

 bès >  ceci est parfait (en sanscrit)

 champtercier >    i
  ici
   i

 cousson >
>
 chance & change (en tibétain)
 sis nunc hic (en latin)

ceci est parfait, bès ceci est parfait, bès
ici, champtercier ici, champtercier
chance & change, cousson chance & change, cousson

 descoures >  ceci est parfait. c’est parfait.
 le parfait procède du parfait,
 prenez le parfait du parfait,
 la perfection demeure.
 (en sanscrit)

 digne >
>
 om
 liebe sucht dich

 entrages >
>
>
>
 quoi
 pourquoi
 d'où
 vers où

pourquoi, entrages pourquoi, entrages
d'où, entrages d'où, entrages
all, faillefeu all, faillefeu

 faillefeu >
>
>
>
>
>
>
>
>

 to be
 to be
 to be
 all
 to be
 all ways
 to be
 to be
 ici l'honnorable docteur
 honnorat a herborisé vers
 1810

 feissal >
>
 ars vivens (en latin)
 panta rhei (en grec)

 la clappe >  unité

to be, faillefeu to be, faillefeu
ars vivens, feissal ars vivens, feissal
panta rhei, feissal panta rhei, feissal

 roche-rousse >
>

>
 6 silence
 ambulo ergo sum
 (en latin)
 sylvain est ici

 tercier >  ici et partout

 trévans >
>
>

>
 ainsi
 all
 natura numquam errat
 (en latin)
 veritas existentiae
 (en latin)

ambulo ergo sum, roche-rousse ambulo ergo sum, roche-rousse
ainsi, trévans ainsi, trévans
natura numquam errat, trévans natura numquam errat, trévans

 val-haut >
>
 signe de l'infini
 val était montagne
 montagne était mer

 vaux >
>
 ourobos, le serpent
 cosmique

 verdaches >  wu-wei (en chinois)

 vieil Esclangon >

>
>

 siéu dins tot ço que viu
 (en provençal)
 signe de l'infini
 sator
 arepo
 tenet
 opera
 rotas

signe de l'infini, val haut signe de l'infini, val haut
ourobos, vaux ourobos, vaux
sator / arepo / tenet / opera / rotas, vieil esclangon sator / arepo / tenet / opera / rotas, vieil esclangon

 bès >  un point

 cousson >  un point

 descoures >  un point

un point, bès un point, bès
un point, cousson un point, cousson
un point, entrages un point, entrages

 entrages >  deux points

 faillefeu >  un point

 feissal >  un point

un point, entrages un point, entrages
un point, faillefeu un point, faillefeu
un point, feissal un point, feissal

 gaubert >  un point

 trévans >  trois points

 val haut >  un point

un point, gaubert un point, gaubert
un point, trévans un point, trévans
un point, val haut un point, val haut

Haut de page | Accueil | Mentions légales | Plan du site | Contact